MagGang.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์การใช้งานของคุณ อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
บันทึกบทความไว้อ่านภายหลังเรียบร้อย

Song Translation - แปลเพลง by TrueMeaning

Ton
เผยแพร่แล้ว เมื่อวันที่ 22 มีนาคม 2562 - 13:52 น.
AA 398

บางครั้ง เราน้ำตาร่วงให้กับเพลงที่เราไม่รู้ความหมาย สุขใจกับทำนองเพลง สนุกสนานกับจังหวะมันส์ๆ มันน่าแปลก เพลงนี้มันทำอะไรบางอย่างกับเรา มันสัมผัสกับบางสิ่งบางอย่างในตัวเรา ทำให้เราดึงความรู้สึกดึงความทรงจำบางอย่างขึ้นมา ปลอบประโลมหรือแม้แต่เติมความรู้สึกบางอย่างให้เราได้ด้วยซ้ำ เพลงเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของความพิเศษที่มีคนมอบให้กับโลก ข้อจำกัดสำหรับความหมายพิเศษของมันคือภาษา 


จริงๆแล้วในการสื่อสาร คำพูดสามารถสื่อได้เพียง 7% เท่านั้น บทบาทหลักๆของการสื่อสารกลับอยู่ที่น้ำเสียงและภาษากาย 38% และ 55% ตามลำดับ แต่น่าแปลกใจที่หนังสือนิยายส่วนใหญ่สามารถทำให้ผู้อ่านรู้สึกได้ถึงอารมณ์ที่ตัวละครแสดงและสร้างความรู้สึกร่วมกับมันได้ ในขณะที่หนังสือวิชาการส่วนใหญ่มีบทบาทอย่างมากในการช่วยบรรเทาอาการนอนไม่หลับ

เป็นที่น่าเสียดายที่ผลงานบางชิ้นที่ทรงคุณค่าไม่สามารถเปล่งคุณค่าของมันออกมาได้อย่างที่ควรจะเป็นเพราะความคลาดเคลื่อนจากการใช้คำที่ควรจะใช้ต่อรูปแบบของผลงานชิ้นนั้น ดังนั้น งานแปลที่นี่จะไม่ประหยัดถ้อยคำเลยและจะใช้ถ้อยคำที่จำเป็นทุกถ้อยคำเพื่อแสดงความหมายที่แท้จริงของผลงานชิ้นนั้นออกมา


17-Aug-2018
นิดนึงในการแปลของผมนะครับ คุณจะเห็นว่าผมไม่ได้แปลตรงตัวและมีการเล่นคำในคำเดิมๆแต่เปลี่ยนคำแปลไปเรื่อยๆในความหมายที่ไม่หนีกันมาก คุณอาจจะสงสัยว่าแปลแบบนี้ก็ได้เหรอ? ถ้าแปลไม่ตรงก็อย่าแปลเลย บางคนคิดแบบนี้และคอมเม้นท์มาครับ ที่เป็นเช่นนี้เพราะผมไม่ได้ผูกชีวิตและความรู้สึกของตัวเองไว้กับดิกชันนารีครับ ดิกชันนารีเป็นเพียงไกด์ไลน์ ความรู้สึกที่แท้จริงของคนเราคืออะไร? จริงๆแล้วเราไม่ได้ต้องการภาษานะครับถ้าเราสามารถเข้าใจความรู้สึกของอีกฝ่ายได้โดยไม่ต้องพูด แต่เมื่อเราทำแบบนั้นไม่ได้และเรามีปากและหู ดังนั้นภาษาคือสิ่งประดิษฐ์ชนิดหนึ่งที่ใช้ถ่ายทอดความรู้สึกของตัวตนอันเป็นสัญญานที่เกิดขึ้นภายใต้สมองในชีวิตของคนคนนึงไปยังคนอีกคนนึงเพื่อให้เกิดความเข้าใจให้ได้ "ใกล้เคียง" กับที่เจ้าตัวผู้สื่อสารรู้สึกที่สุด ซึ่งภาษามีข้อจำกัดในเรื่องนี้มากๆ เพราะแม้แต่ภาษาหลักหรือคนพูดภาษาเดียวกันยังไม่สามารถเข้าใจกันได้ 100% เลย จริงๆแล้วผมไม่จำเป็นต้องแปลเพลงเหล่านี้เลยครับ มันเหนื่อยและใช้พลังงานเยอะกว่าการแปลเพลงธรรมดาพอสมควร หลายๆคนหลายๆเวปก็แปลกันอยู่แล้ว และเค้าก็ไม่ได้ทำในแบบที่ผมทำด้วย ผมทำในสิ่งที่ยากกว่า ผมต้องขมวดปรัญชาที่อยู่เบื้องหลังบทเพลงแล้วนำมันมากระตุ้นผู้อ่านให้นำปรัชญานั้นมาเปรียบเทียบและปรับใช้กับชีวิตตัวเอง มีผู้อ่านสิ่งที่ผมเขียนน้อยมาก เพราะว่าตัวหนังสือเยอะไปจึงต้องใช้เวลาอ่านนาน จำนวนผู้ติดตามยิ่งน้อยกว่าเข้าไปอีก คนที่ยอมอ่านไปจนถึงอรรถาธิบายได้นั้นแสดงว่าเพลงนี้มันมีความหมายกับเค้าซึ่งเค้าไม่ต้องการคำแปลแค่เพียงผิวเผิน สิ่งที่ผมทำคือการเชิดชูผลงานของมนุษย์กลุ่มนึงให้มนุษย์กลุ่มนึงได้รับรู้ถึงคุณค่าของมันอย่างที่มันควรจะเป็น อย่างน้อยก็ในความรู้สึกในสัญญานชีวิตของผมที่รู้สึกมันอยู่และอยากแบ่งบันครับ เพลงเหล่านี้สร้างความสั่นสะเทือนเข้ามาภายในตัวผมและทันใดนั้นมันก็มีความหมายกับเราขึ้นมาทันที ดังนั้นถ้ามองในมุมนี้ก็จะเห็นว่าความหมายในดิกชันนารีนั้นน้อยเกินไปเสียแล้ว แม้แต่ในเพลงบางเพลงเองยังต้องอาศัย metaphor หรือ symbol อย่างอื่นเข้ามาใส่ในเพลงเพื่อส่ง perception ต่อให้เราได้ feel อะไรบางอย่างในแบบที่เค้าต้องการจะสื่อให้เรารู้ได้มากที่สุดครับ อย่างที่ผมเคยบอกไปแล้ว ในแง่ของความรู้สึกแล้ว ผมจะใช้คำทุกคำที่จำเป็นต้องใช้ เพื่อแสดงความหมายของฝ่ายต้นทางที่ต้องการจะสื่อครับ ผมมีสิทธิ์นั้นอย่างเต็มที่ และคุณก็มีสิทธิ์ที่จะเดินจากไปได้ทุกเวลาที่คุณต้องการเช่นกันครับ ดังนั้นผมจึงไม่เคยประหยัดถ้อยคำของการแปลและนี่ไม่ใช่การสอบ การทำเช่นนี้ถ้ามันช่วยให้ผลงานเหล่านี้มีความหมายพิเศษกับคนที่เข้ามารับรู้ มันก็ทำให้ผมมีความสุขครับ และผู้อ่านบางท่านก็คงจะมีความสุขกับความหมายของมันเช่นกัน :) ในมุมกลับกัน หากเพลงบางเพลงเป็นสิ่งที่มีความหมายกับคุณ และคุณเห็นว่าการแปลของผมมันทำลายความหมายนั้นของคุณ บอกผมครับ แนะนำผม ให้ผมได้เรียนรู้ครับ สร้างสรรค์ร่วมกัน ผมไม่ใช่ศัตรูของคุณ นิดนึงแต่ทำไมยาวจัง :D


สารบัญเพลงที่แปลที่นี่


Sunflower - Post Malone, Swae Lee - Spiderman: Into The Spider-verse
อะไรคือสิ่งที่ทำให้เรายังคงอยู่ต่อไปได้ในความสัมพันธ์ที่เราไม่ชอบใจเหรอครับ?


Truth To Power - OneRepublic - An Inconvenient Truth 2 OST
คุณรู้สึกยังไงบ้างครับเวลาที่พูดความจริงไปแล้วไม่มีใครเชื่อ?


Fine On The Other Side - Priscilla Ahn - When Marnie Was There OST

ความเปลี่ยวเหงาเดียวดาย มอบอะไรให้คุณบ้างครับ?

Heart Like Yours - Willamette Stone - If I Stay OST

เราต้องใช้อะไรบ้างครับ? หากเราจะต้องตัดสินใจในตัวเลือกที่อาจจะเปลี่ยนชีวิตเราได้


Only Hope - Mandy Moore - A Walk To Remember OST
ความคาดหวังของคุณที่มีต่อคนที่คุณรักเป็นแบบไหนครับ?


Never Enough - Loren Allred - The Greatest Showman OST

คนหนึ่งคนมีค่าขนาดไหนครับ?


All Of The Stars - Ed Sheeran - The Fault In Our Stars OST

คุณทำอะไรบ้างครับเวลาที่คุณคิดถึงใครซักคน?


When We Were Young - Adele 

ภาพความหลังครั้งเก่าก่อน เคยย้อนเข้ามาให้คุณเห็นเหมือนดั่งเป็นเช่นภาพยนตร์บ้างรึเปล่าครับ?


Love will show you everything - Jennifer Love Hewitt - If only OST
ความรักของคุณ เต็มไปด้วยความคาดหวังแบบไหนครับ?


It's not Easy (Superman) - Five For Fighting
เคยคิดมั้ยครับว่าคุณเองก็เป็นซุปเปอร์แมน?


Last Letter - OST Thunder Force

เพลงเศร้าที่มีรสขม














ความคิดเห็นต่อบทความ

  • ความเห็นบน MagGang(0)

  • ความเห็นบน Facebook()

default avatar
  • sticker1
  • sticker2
  • sticker3
  • sticker4
  • sticker5
  • sticker6
  • sticker7
  • sticker8
  • sticker9
  • sticker10
  • sticker11
  • sticker12
  • sticker13
  • sticker14
  • sticker15
  • sticker16
  • sticker17
  • sticker18
  • sticker19
  • sticker20
ความเห็นล่าสุด
  •  
คัดลอก URL แล้ว

Song Translation - แปลเพลง by TrueMeaning